Thui trâu nửa mùa hết rơm
Direct English translation
Roasting a buffalo halfway through the season uses up all the straw.
Equivalent English version
Don't burn the candle at both ends
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm dở dang, chưa xong xuôi mà đã tiêu sạch phương tiện, công sức hoặc của cải. Biến thể dùng hình ảnh thui trâu làm nổi rõ hơn mức tiêu tốn lớn, để chê cách làm thiếu liệu tính nên giữa chừng đã cạn nguồn lực.
English explanation
Refers to work left half-done while the resources have already been used up. This variant, with the image of scorching a buffalo, emphasizes even greater consumption and criticizes poor planning that exhausts support before completion.